Rodez : une appli au Kiosque pour traduire les menus

  • Les menus pourront être traduits en 18 langues.
    Les menus pourront être traduits en 18 langues. JAT
Publié le
Centre Presse Aveyron

C’est une excellente idée et le restaurant ruthénois des frères Santos, Le Kiosque, est le premier établissement aveyronnais à la mettre en œuvre... Grâce à une ingénieuse web-application développée par la société de Divonne-les-Bains, E-OfficeNFC, les touristes étrangers ont la possibilité d’accéder, en quelques secondes et en un scan de smartphone, à la traduction des menus proposés par le restaurant. A l'aide d'un lecteur de QRCodes téléchargé sur son mobile, il suffit ensuite de scanner le code affiché à l'extérieur du restaurant pour s'ouvrir à un monde de saveurs.  

200 restaurants déjà séduits 

Les menus et les plats servis par le restaurant (ainsi que diverses informations pratiques) sont ainsi déclinés en 18 langues. Il suffit de choisir la vôtre et le tour est joué. De quoi, bien évidemment, faciliter l’approche de la clientèle (c’est quand mieux de savoir, ce que l’on a dans l’assiette...) et le travail des serveurs. Cette E-traduction a déjà séduit quelque 200 restaurants et hôtels français ainsi que de nombreux établissements situés dans d’autres pays européens. Contacts pour l’Aveyron : Maryse François (06 14 62 94 17).

Voir les commentaires
L'immobilier à Rodez

450000 €

En exclusivité chez IMMO DE FRANCE, venez vite découvrir cet opportunité d'[...]

Toutes les annonces immobilières de Rodez
Réagir
Vous avez droit à 3 commentaires par jour. Pour contribuer en illimité, abonnez vous. S'abonner

Souhaitez-vous recevoir une notification lors de la réponse d’un(e) internaute à votre commentaire ?