Villefranche-de-Rouergue. Un 22e ouvrage occitan pour Serge Gayral

  • Un 22e ouvrage sur l’auteur Ferdinand Déléris.
    Un 22e ouvrage sur l’auteur Ferdinand Déléris.
Publié le
GDM

Serge Gayral publie son 22e ouvrage. Un livre un peu particulier dans sa grande bibliographie.

Serge Gayral ne s’ennuie jamais. L’ancien professeur d’espagnol et d’occitan vient de publier son 22e ouvrage en occitan. Ce dernier, "La lenga mirgalhada de Ferran Delèris, un florilègi d’imatges" est un peu différent de sa grande collection se concentre sur les outils de language utilisés par Ferdinand Déléris dans ses écrits également en occitan.

Comme un commentaire de texte bien connu des étudiants, Serge Gayral s’attache à relever toutes les images, comparaisons et métaphores de Ferdinand Déléris dans les "Memories Camins, pensaments e dolors d’un enfan de Bors", "Los Crocants de Roergue", "Peire et Maria" et "L’Aucon".

"Entre deux écrits, j’aime retourner à la lecture et j’ai relu un des livres de Ferdinand Déléris. J’ai redécouvert son style bien particulier, avec beaucoup de caractéristiques et d’image, plein de comparaisons de métaphores. Sans vouloir en faire un inventaire exhaustif – gageure prétentieuse et inutile –, j’ai entrepris de les répertorier dans les trois romans et dans l’ouvrage autobiographique. Une lecture pour le plaisir mais aussi pour apprendre et améliorer ses connaissances en occitan."

Plus de 500 comparaisons sur quatre ouvrages

En tout, plus de 500 comparaisons sont étudiées par le passionné de la langue occitane. Un travail de fourmil et un outil de travail pour les linguistes occitans.

"C’est très intéressant de constater que Ferdinand Déléris utilise énormément de comparaisons avec les animaux et la nature. Mais ce n’est pas surprenant. L’auteur vient du monde rural, de Bor-et-Bar, c’est un milieu qu’il connaît bien", explique Serge Gayral.

Dans ce travail de langage sont également relevés des comparaisons avec la météo et les éléments, la sexualité ou encore la religion et la nourriture.

À l’instar de plusieurs de ses ouvrages, ce dernier n’est pas traduit en français : "Ce n’était pas possible de traduire ces éléments de langage. Il faut savoir faire vivre la langue occitane telle quelle est sinon, elle n’a plus de raison d’exister."

Qui est Ferdinand Deleris ?

Ferdinand Deleris est né le 23 juillet 1922 à Bor-et-Bar dans le Rouergue. Né dans une famille d'agriculteurs, il déserte pendant la Seconde Guerre mondiale vers l'Espagne. Sous Franco, il part pour le Maroc avant de rejoindre l'Indochine où il y rencontre sa femme. Il s'installe par la suite à Madagascar où il entame ses premiers écrits. 11 livres au total dont 4 ouvrages en occitan s'inscrivent dans sa bibliographie. Il décède en 2009 et laissera derrière lui, une fille.
Voir les commentaires
Réagir
Vous avez droit à 3 commentaires par jour. Pour contribuer en illimité, abonnez vous. S'abonner

Souhaitez-vous recevoir une notification lors de la réponse d’un(e) internaute à votre commentaire ?